WWW,4270,BET
中法文化交流一直占据梅谦立研究中的重要地位,翻译与写作则是他摆渡人身份的一叶扁舟。他曾翻译利玛窦的《天主实义》和许大受的《圣朝佐辟》,出版《从邂逅到相识:孔子与亚里士多德相遇在明清》《泰亚尔与人类未来》《朝天纪-重走利玛窦之路》等十余部中外专著。“通过翻译这些著作,我们看到在四百年前中西哲学已经开始非常丰富的对话。” 梅谦立认为,重要的是当将这些对话置于历史的长河中,我们仍能够在相互尊重和接受相互差异的基础上建立起真正的交流机制。
《论语导读》为17世纪法国学者弗朗索瓦·贝尼耶的作品。2015年,梅谦立曾协助《论语导读》现代版在法出版工作。“贝尼耶的翻译非常细致,比如他保留了《论语》对话的叙事方式,同时参考中国古代士大夫的注释。” 梅谦立认为贝尼耶崇尚儒家著作中呈现的崇高道德和政治理想,所以希望能以儒家思想原则,作为构建现代政治学的基础。此外,贝尼耶认为孔子首先关心的不是个人的幸福,而是集体的幸福,只有通过理性的分配构成稳定的国家,人们才能幸福。今天人们重读现代版《论语导读》,梅谦立从道德和政治层面分析,是减少个人主义、注重集体主义的回归。
“1963年出生,次年中法两国迎来建交,自此我的一生也随着中法关系发展。” 梅谦立在接受人民网专访时这样回顾自己与中国的缘分。1988年,大学毕业后的梅谦立进入香港的一家法国公司工作,并得以到中国大陆参观;1999年,在北京大学攻读中国哲学博士学位;2006年,到中山大学任教至今;2023年,见证法国总统马克龙与中山大学的大学生进行交流。
打铁还需自身硬,千头万绪中,沈勇找到了解决问题的关键。他深知,要给人一瓢水WWW,4270,BET,自己就得有一桶水,他通过在线上学、向书本学、向骨干学等多种形式,积极学习各类政治理论知识、政治工作制度,给自己“注血”。他还带领支部班子严格落实“第一议题”制度,集中学习攻坚,不断夯实班子的思想政治教育理论根基,凝聚起扬帆奋进的源源动力。
该所大部分民警的老家在外省,与亲人见面的机会屈指可数,沈勇经常把民警的好事迹分享到家属群,增强民警的荣誉感和归属感,激发他们干事创业的热情。他还通过与民警辅警开展形式多样的谈心谈话,深入了解他们的思想动态、职业规划等,为他们做好心理疏导及相关政策宣讲,积极为他们解决实际困难,把暖警爱警惠警落到实处。
2023年以来,沈勇在所里开展“立足岗位作贡献”活动,组织全体民警辅警深入村屯开展微宣讲活动15场次,到辖区学校、企业、行业场所开展法律法规宣讲活动14次,开展青年团员主题学习活动6次。每一次活动,沈勇都提倡民警辅警“上讲台、上舞台、上镜头、展风采”,通过“三上一展”让全体民警辅警亮身份、争先进、创新功,在服务社会发展、维护社会安全稳定、为群众办实事过程中主动作为。
今年3月,浙江举行旅游景区转型提质实务对接活动,将该省数百家景区、度假区的近千项需求清单和上百家市场主体相对接,为旅游目的地赋能。“文化和旅游现在进入深度融合的新阶段,作为文化艺术类院校,我们希望开放办学,未来把课堂搬进山水之中,通过与景区、企业的合作,建设‘四艺’景区艺术角。”浙江艺术职业学院校长、党委副书记施俊天说。