WWW,S88G,NET
劳动者的权利不能只是“纸上权利”,更要变成“真金白银”。南安法院执行局常态化开展“护薪”专项行动,聚焦劳动者涉诉权益保障,坚持优先立案、执行、兑付,重点解决劳动者被欠薪难题,让劳动者安“薪”更暖心。今年“五一护薪”专项行动开展以来,该院执行局共执结追索劳动报酬案件400件涉工人450人,执行到位金额达400万余元。
年前,该院水头法庭到某村庄现场高效调解一起土地纠纷案件。某石材公司未经允许,私自将村民承包的土地(基本农田)占为己用,用于工业生产,堆放大量石材荒料,导致吴某等9户村民无法耕作。由于该案系涉民生案件,又涉劳动者基本权益,当事人都是同村,法官主动前往现场调解,当天即调解成功。在被告的配合下,叉车逐步将石材荒料腾空,土地顺利归还。
2月27日,南安法院巡回法庭在南安市综治中心设立。当天下午,巡回法庭公开审理一起由综治中心下设劳动保障维权服务中心移送的涉劳动争议纠纷案件,敲下巡回法庭“第一槌”。“近距离旁听庭审,庭后法官还围绕案件展开普法,我深受启发,回去就要把公司经营过程中的法律风险点逐步‘堵’上!”参与旁听庭审的某企业相关负责人表示。
WWW,S88G,NET
中法文化交流一直占据梅谦立研究中的重要地位,翻译与写作则是他摆渡人身份的一叶扁舟。他曾翻译利玛窦的《天主实义》和许大受的《圣朝佐辟》,出版《从邂逅到相识:孔子与亚里士多德相遇在明清》《泰亚尔与人类未来》《朝天纪-重走利玛窦之路》等十余部中外专著。“通过翻译这些著作,我们看到在四百年前中西哲学已经开始非常丰富的对话。” 梅谦立认为,重要的是当将这些对话置于历史的长河中,我们仍能够在相互尊重和接受相互差异的基础上建立起真正的交流机制。
《论语导读》为17世纪法国学者弗朗索瓦·贝尼耶的作品。2015年,梅谦立曾协助《论语导读》现代版在法出版工作。“贝尼耶的翻译非常细致,比如他保留了《论语》对话的叙事方式,同时参考中国古代士大夫的注释。” 梅谦立认为贝尼耶崇尚儒家著作中呈现的崇高道德和政治理想,所以希望能以儒家思想原则,作为构建现代政治学的基础。此外,贝尼耶认为孔子首先关心的不是个人的幸福,而是集体的幸福,只有通过理性的分配构成稳定的国家,人们才能幸福。今天人们重读现代版《论语导读》,梅谦立从道德和政治层面分析,是减少个人主义、注重集体主义的回归。
“1963年出生,次年中法两国迎来建交,自此我的一生也随着中法关系发展。” 梅谦立在接受人民网专访时这样回顾自己与中国的缘分。1988年,大学毕业后的梅谦立进入香港的一家法国公司工作,并得以到中国大陆参观;1999年,在北京大学攻读中国哲学博士学位;2006年WWW,S88G,NET,到中山大学任教至今;2023年,见证法国总统马克龙与中山大学的大学生进行交流。
详情