WWW,333302,CC
中法文化交流一直占据梅谦立研究中的重要地位,翻译与写作则是他摆渡人身份的一叶扁舟。他曾翻译利玛窦的《天主实义》和许大受的《圣朝佐辟》,出版《从邂逅到相识:孔子与亚里士多德相遇在明清》《泰亚尔与人类未来》《朝天纪-重走利玛窦之路》等十余部中外专著。“通过翻译这些著作,我们看到在四百年前中西哲学已经开始非常丰富的对话。” 梅谦立认为,重要的是当将这些对话置于历史的长河中,我们仍能够在相互尊重和接受相互差异的基础上建立起真正的交流机制。
《论语导读》为17世纪法国学者弗朗索瓦·贝尼耶的作品。2015年,梅谦立曾协助《论语导读》现代版在法出版工作。“贝尼耶的翻译非常细致,比如他保留了《论语》对话的叙事方式,同时参考中国古代士大夫的注释。” 梅谦立认为贝尼耶崇尚儒家著作中呈现的崇高道德和政治理想,所以希望能以儒家思想原则,作为构建现代政治学的基础。此外WWW,333302,CC,贝尼耶认为孔子首先关心的不是个人的幸福,而是集体的幸福,只有通过理性的分配构成稳定的国家,人们才能幸福。今天人们重读现代版《论语导读》,梅谦立从道德和政治层面分析,是减少个人主义、注重集体主义的回归。
“1963年出生,次年中法两国迎来建交,自此我的一生也随着中法关系发展。” 梅谦立在接受人民网专访时这样回顾自己与中国的缘分。1988年,大学毕业后的梅谦立进入香港的一家法国公司工作,并得以到中国大陆参观;1999年,在北京大学攻读中国哲学博士学位;2006年,到中山大学任教至今;2023年,见证法国总统马克龙与中山大学的大学生进行交流。
WWW,333302,CC
一是有别于“中华文艺思想通史”的起源研究,即按旧石器时代晚期至殷商卜辞的线性描述,该课题将更加丰富和全面;二是选择与中外相关研究的“差异化”定位,探索《诗经》《楚辞》《尚书》等早期中国文学经典形成之前的漫长岁月,什么文明要素、文化因素与制度特征催生出成熟文本,以及这些催生过程对中华文明基因的形成有何互动作用;三是基于文学起源对中华文化基因的形成有决定性影响,首次结合文学起源与文化基因开展互动研究。
随后,项目天、地、物、字四卷子课题负责人及其代表,也分别报告各自课题研究相关情况。北京语言大学文化史研究所所长刘宗迪教授说,天卷拟开展“早期文学的重要源头——观象授时和天体崇拜研究”“与天文有关的文学形态歌谣、谚语、神话等编纂、整理、研究”“华夏星空的命名研究”,以及借助天文与文学之间渊源关系研究,更具体、深入理解“天人合一”的文化传统。
中国社会科学院文学所副研究员王蓓称,地卷将通过引入文化地理视角,重点从自然地理作为限定性条件对于人类文化的影响,以及人群跨地理区域互动时所发生的文化激发和文化整合这两个角度,来探讨地理顷于文化的动力学作用。其中心问题是:半为巨大山脉环绕、半为大洋拥围的东亚大陆板块作为相对独立的整体性地理单元,对中华文明基因形成的塑造作用,以及这种影响如何体现中国文学起源问题,同时,阐释中华文化多元性、整合性。
物卷负责人是上海交通大学文科资深教授叶舒宪。子课题成员上海交通大学人文学院副教授唐启翠汇报说,物卷拟解决问题有三:一是百万年人类史、万年文化史、五千年文明史视域下,中华文明特有的文化基因是什么、以何种标准来选择;二是玉石、丝帛、骨、角、牙、陶、粟、稻、雕琢、型铸等“物化基因”,以及修辞立诚、国家社稷、礼乐文学、经纬、精神等如何承载和体现文学起源因子、文艺观念萌芽;三是文明起源与文学起源、文化文本的“物象基因”与文学文本的“意象基因”如何互动对话,形成并推动中国文学起源与发展。
当天启动开题会上,中国社会科学院学部委员冯时、宋镇豪、刘跃进,北京大学历史学系客座讲席教授、中国台湾“中研院”院士王明珂,中国社会科学院文学所研究员、上海交通大学文科资深教授叶舒宪,以及中国人民大学历史学院教授陈胜前、北京师范大学文学院教授方维规、南开大学历史学院教授王以欣、四川大学文学院教授徐新建、西南民族大学民族语言文学研究院院长罗庆春教授、中国社会科学院民族文学研究所研究员吴晓东、中国社科院民族学与人类学研究所研究员易华等权威专家学者共襄盛会,积极建言献策,共谋推进“中国文学起源与中华文明基因形成研究”大计。(完)
详情